miércoles, 6 de marzo de 2013
Version española vs version arabe
Soy una aficcionada al cine y la música de Asia, llevo metida en este mundillo desde hace unos años, y desde entonces mi interés por él no ha parado. Me dedico, en mi tiempo libre, a traducir, subtitular películas, dibujar, bailar, hacer fotomontajes y a escribir. Por desgracia no tengo mucho tiempo, ya que estudiar es lo primero.
2 comentarios:
Al comentar ten en cuenta:
- Los comentarios ofensivos se eliminarán
- Si hay cierto número de palabras mal sonantes, el comentario será eliminado.
- Comentarios de lenguaje degradante serán eliminados.
- Solo serán admitidas críticas constructivas.
- Los insultos no están permitidos.
- No se admitirán comentarios intentando hacer publicidad.
Para el correcto funcionamiento del blog sigan esas normas, este es un espacio de intercambio de opiniones y de recursos. Para que haya un buen ambiente, no olviden seguir las normas.
Yo me partí el cu... la primera vez que lo escuché, no podía dejar de creer que era una estupidez mía pensar que "Ya siti ya khityara" fuera una versión del Porom pompero LOL² hasta que lo corroboré un día sin querer visitando otros blogs sobre la música árabe...
ResponderEliminarTe recomiendo colgar este video también en la entrada, se escucha mejor: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3On8BrklRh0
la verdad es que me parece curioso :), siempre me ha gustado oir versiones de canciones y ver como es cada una
Eliminar